№ 159 - 160
24 мая - 6 июня 2004

О проекте

Электронная версия бюллетеня Население и общество
Центр демографии и экологии человека Института народнохозяйственного прогнозирования РАН

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Газеты пишут о ... :

"Российские вести" о вымирании европейцев и иммиграции
"Огонек" и "Yтро.ru" о демографическом будущем России
"Росбалт" о миграции в свете расширения ЕС
"Труд" о трудовой миграции Таджикистан-Россия
"Молодежь Эстонии" о гражданстве для иностранцев-контрактников
"Родная газета" о китайцах и экономике Дальнего Востока
"Труд" о российской эмиграции в Финляндию
"Время Новостей" о снижении эмиграции в Израиль
"Независимая газета" о крымских татарах
"Бизнес&Балтия" о демографической ситуации в странах Балтии
"Известия" о семье в России
"Российская газета" о семье и рождаемости
"Зеркало Недели" о последствиях разводов в Великобритании

"Время новостей" о лизинге на российском рынке труда
"Независимая газета" о системе соцзащиты в мире
"Известия" о льготах в России и за границей
"Труд" и "Московские новости" о льготах и их отмене
"Новые известия" о бедности в России
"Российская газета" о региональной дифференциации прожиточного минимума пенсионера
"Итоги" и "Труд" о СПИДе
"RBC daily" об экономических последствиях эпидемии СПИДа для России
"Время новостей" о хронической усталости
"The Japan Times" об одиноких людях в Японии
"RBC daily" о сексменьшинствах в России

… об одиноких людях в Японии

Однажды японские "брошенные собаки" завоют в унисон

Совсем недавно в широкий обиход вошло новое выражение, которое делает многих людей еще более несчастными. Это выражение звучит "макэину" и дословно означает "брошенная собака". Когда-то это выражение употреблялось в буквальном смысле, но сейчас оно отражает наболевшую проблему японского общества: "брошенными собаками" стали называть одиноких людей старше 30 лет.
Как отмечает писательница Дзюнко Сакаи, которая впервые использовала это выражение в новом контексте в своем бестселлере "Макэину-но тобоэ" ("Вой брошенной собаки"), это несчастные, с тоской взирающие на будущее люди, которые не находят себе спутника жизни или, в случае женщин, не становятся матерями-одиночками. "Состояние одиночества особенно тягостно отражается на женщине, - пишет Сакаи. - Независимо от того, насколько женщина красива или насколько успешно складывается ее карьера, если она одинока, то неизменно чувствует себя "брошенной собакой".
Большое и единственное утешение только в том, что "брошенные собаки" уже составляют большинство населения Японии. С тех пор как 20 лет назад был принят знаменитый закон "Коёкикай кинтохо" ("О равноправии занятости"), в стране сформировалось целое поколение женщин, целиком посвятивших себя работе и профессиональной деятельности, для которых традиционный брак окончательно утратил значение.
Например, моя 35-летняя подруга Ая, директор художественного салона, говорит со спокойным осуждением: "Замужние женщины становятся слишком прилипчивыми". Она убеждена: ничто так не разрушает традиционные японские взаимоотношения, как брак, особенно если вскоре у супругов появляются дети. "Женатые люди перестают быть мужчиной и женщиной, а превращаются в "отоо-сан" ("отца") и в "окаа-сан" ("мать"), - говорит Ая. - Я не выношу, когда супруги, имеющие детей, называют друг друга "мать" и "отец". Это выглядит настолько бесполо!"
Уже давно не секрет, что многие японские супруги помногу лет не спят друг с другом. Если верить результатам опросов, которые публикуют женские журналы, более 80% супружеских пар воздерживаются от интимной близости после двух лет - и даже после шести месяцев совместной жизни, - и такое положение не меняется годами. Ая подводит итог с улыбкой превосходства: "Лично я думаю, что "брошенными собаками" становятся как раз люди, вступающие в брак".
Однако не все "брошенные собаки" думают так, как Ая. В своей книге Сакаи пишет о том, что "брошенная собака" может легко скрыть свое положение "брошенной" при помощи нескольких простых уловок. Например, всегда носить "натюрару стоккингу" - колготки телесного цвета или "куро-тайцу" - черные колготки. "Колготки всегда подразумевают наготу, по крайней мере настолько, насколько ноги это позволяют. Женщина в колготках всегда немного обнажена и поэтому более эротична", - считает Сакаи.
Очевидно, что "брошенная собака" - женщина должна бросить обществу открытый вызов, чтобы стать для него более эротичной. По крайней мере, она должна заявить миру, что ее статус "брошенной собаки" является неким дополнением, и колготки - тому свидетельство. В тех сферах промышленности, где женщины не обязаны носить колготки, количество "брошенных собак" намного выше, чем в других отраслях.
Особенно это характерно для японских СМИ, которые для попадающих в них женщин становятся прямой и узкой дорогой "иссё докусин" ("одиночества в жизни"). Ненормированный рабочий день и дружная, подобная общежитию колледжа рабочая атмосфера СМИ постепенно иссушают желание женщины заводить романы. Причем значительно раньше, чем она начинает это осознавать. И еще не до конца "брошенная собака" становится таковой всерьез и надолго - такой, каких парни из СМИ именуют "нани-мо кандзиру кото-га дэкинай онна" ("женщина, которая возбуждает "нулевую" сексуальность").
Но не спешите с выводами. У женщин тоже есть немало презрительных фраз, которыми они характеризуют "брошенных собак" - мужчин. Ая жалуется на нехватку в Японии "ий отоко" - "привлекательных мужчин" и грозится уехать в Австралию, где мужчины превосходят по численности женщин. (Она очень надеется, что долгие годы ожесточенного соперничества за женщин развили в австралийских мужчинах превосходные романтичные качества.)
Фактически, фразу "ий отоко га инай" ("нет привлекательных мужчин") наиболее часто слышишь от "брошенной собаки" - женщины. Если усадить двух одиноких женщин на одну скамейку, то первые 15 минут они будут обсуждать эту знакомую и злободневную тему.
Разумеется, фраза "брошенная собака" не менее сильно расстраивает и мужчин. При этом они обременены еще и комплексом неполноценности, размер которого можно сравнить с островом Хоккайдо. Например, мой брат, тоже "брошенная собака", говорит, что его пугает появление такого количества сильных, независимых и профессионально состоявшихся женщин. "Надо признать, что быть "брошенной собакой" - мужчиной намного хуже, чем "брошенной собакой" - женщиной. Мы, мужчины, будем ограничиваться лишь патетическими высказываниями, в то время как женщины всегда найдут оправдание в том, что они слишком хороши для японских мужчин", - говорит он.
Я советую ему не волноваться. В конце концов, Япония быстро подходит к самому высокому проценту разводов в Азии. Довольно скоро страна будет заселена одинокими людьми, чувствующими себя "брошенными собаками", и мы вместе будем выть в унисон.

Каори СЁДЗИ. "The Japan Times", 14 мая 2004 года
Перевод с сайта: Inopressa.ru

<<<Назад


Вперёд >>>

Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org (c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru (с 2004 г.)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru (2001-2002)
Программы MOST ЮНЕСКО - www.unesco.org/most (2001)