Rambler's Top100

№ 127 - 128
22 сентября - 5 октября 2003

О проекте

Электронная версия бюллетеня Население и общество
Центр демографии и экологии человека Института народнохозяйственного прогнозирования РАН

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Газеты пишут о ... :

"Московские Новости" о бедности в России
"Gazeta.kz" об экономическом росте и уровне жизни в странах Центральной Азии
"Труд" об уровне жизни в странах СНГ
"Труд" о бедности в США
"GlobalRus.org" о невозможности "плавильного котла" в России
"Известия" о регулировании иммиграции
"Известия" о будущем безвизового режима в СНГ
"Gazeta.kz" о миграции в Казахстане
"Berliner Zeitung" о проблеме нелегальной иммиграции в ЕС
"Эхо Москвы" и "Труд" о проблеме незаконной иммиграции в России
"Газета.Ru" о нелегальной миграции в Москве
"Российская газета" о миграции в Краснодарском крае
"Газета" о трафике людей
"Известия" о русских и "русскости"
"RBC-daily", "Коммерсантъ" и "Бизнес & Балтия" о русских в свете вступления государств Балтии в ЕС

"Известия" о мировом населении
"Известия" о демографических проблемах глазами Чубайса
"Ведомости" о способах решения демографических проблем России
"Время Новостей" о недавнем решении Правительства по абортам
"Российская газета" и "Труд" о жилье для молодых семей
"Независимая газета" о насильственной смертности в России и мире
"Российская газета" о "войне на дорогах"
"RBC-daily" о грядущих климатических катастрофах
"Независимая газета" проблеме наркомании в России
"Известия", "RBC-daily" и "Независимая газета" о СПИДе
"Frankfurter Rundschau" о проблемах трансплантологии
"Время Новостей" о труде подростков
"Независимая газета" о проблемах российской науки
"Известия" об альтернативной гражданской службе
"Газета" и "Новая газета" о пенсионной реформе

… о русских в свете вступления государств Балтии в ЕС

Русских в Прибалтике разбавят африканцами

Для того чтобы в мае 2004 года вступить в Евросоюз и в НАТО, Эстонии и Латвии необходимо привести в соответствие с общеевропейскими нормами свои отношения с национальными меньшинствами, то есть с русскоязычным населением. Однако уступок этих либо не будет вовсе, либо они будут минимальными и косметическими.

На этой неделе высокопоставленный представитель российского МИД Владимир Чижов сделал жёсткие заявления в адрес Латвии и Эстонии, касающиеся положения русскоязычного населения в этих странах. В это же время, с 17 по 23 сентября, в Риге и в Таллинне проходит сессия комитета Парламентской ассамблеи НАТО по гражданскому измерению безопасности, который на месте будет знакомиться с обеспечением прав русскоязычного населения. Самое неприятное для прибалтийской стороны - в заседании комитета примут участие и депутаты Госдумы РФ. Тем не менее, судя по всему, прибалтийским странам не придётся делать значительные уступки российским "негражданам": во-первых, вопрос их вступления в НАТО уже решён и не увязан с какими-либо уступками, во-вторых, русскоязычные жители Латвии и Эстонии раздроблены и не способны выступить единым политическим фронтом в свою защиту.

Формально Латвия и Эстония обрели независимость в 1991 году. Тогда же, после ухода советских внутренних войск из этих республик, началось формирование национальных органов власти и пересмотр советских законов. На волне национально-освободительного движения в обеих странах было принято максимально "националистическое" законодательство, которое фактически исключило из внутриполитической жизни страны так называемое "русскоязычное" население. Страх латышей и эстонцев перед русскими жителями их республик был понятен. По состоянию на 1991 год, по данным Института Европы, количество русскоязычных в Эстонии составляло 34%, а в Латвии - более 50%. Именно поэтому в этих странах были приняты открыто "дискриминационные" законы в отношении русскоязычных граждан: для того чтобы получить гражданство Латвии или Эстонии, наши соотечественники, помимо сдачи экзамена на знание местного языка, должны были предоставить документы, доказывающие их "осёдлость", то есть тот факт, что они жили на этих территориях до "оккупации" 1940 года.

С тех пор, в течение 12 лет, многие русскоязычные, в первую очередь военнослужащие, покинули Латвию и Эстонию. Однако большинство живущих там русских остались, но так и не смогли получить латвийского и эстонского гражданства. На настоящий момент около трети жителей Эстонии и порядка 38% жителей Латвии не имеют гражданства стран своего проживания. Почти все они - "русскоязычные". Не сумев выдавить русских обратно в Россию, власти двух прибалтийских стран продолжали наступление на права "некоренных национальностей". И в Эстонии, и в Латвии, к примеру, были приняты крайне жёсткие законы об образовании, которые максимально урезали возможность получения образования на русском языке.

Правительство России неоднократно - правда, крайне беззубо - показывало свою озабоченность положением русскоязычного населения в Латвии и в Эстонии, однако никаких результатов эти острожные "выговоры" не приносили. Не замечать российских протестов Латвии и Эстонии помогала в том числе позиция Европейского союза и США, которые всячески поддерживали "новые балтийские демократии" в их противостоянии с "имперскими устремлениями России". Однако на фоне того, что уже в мае 2004 года Эстония и Латвия должны вступить в Евросоюз, проблема русскоязычного населения приобретает новую актуальность. По законам ЕС ущемление прав национальных меньшинств в какой-либо стране может существенно осложнить процедуру принятия этой страны в рамки Союза. Неудивительно, что местные власти пытаются делать определенные телодвижения, а в МИД РФ после долгой паузы снова обратили внимание на несколько миллионов проживающих в Прибалтике русских. Заместитель министра иностранных дел РФ Владимир Чижов, в частности, сказал, что "проблемы, касающиеся русскоязычного населения в Латвии и Эстонии, должны быть сняты с повестки дня до мая 2004 года". Он отметил, что нежелание прибалтийских властей решать данную проблему свидетельствует об "отсутствии достаточной политической воли", а существование данных проблем "способно омрачить атмосферу успешно развивающегося партнерства России с ЕС и НАТО". Кроме того, Латвию и Эстонию посетили функционеры Комитета по ликвидации расовой дискриминации /КЛРД/ при ООН, а на этой неделе в Риге и в Таллинне гостят делегаты Парламентской ассамблеи НАТО по гражданскому измерению безопасности, усиленные российскими парламентариями.

Однако надежды на то, что русскоязычные жители Прибалтики получат равные с местным "коренным" населением права под давлением Брюсселя, вряд ли оправдаются. "Вопрос принятия и Эстонии, где референдум уже прошёл, и Латвии, где он только будет, в ЕС и в НАТО уже решён, - сказал RBC daily специалист Центра исследований европейской интеграции Александр Тэвдой-Бурмули. - Дополнительных условий никто этим странам устанавливать больше не будет". Более того, накануне вступления прибалты позаботились о том, чтобы немного улучшить свой имидж в глазах европейцев. Законы о гражданстве несколько смягчены, практически отменён "ценз осёдлости". Теперь, чтобы получить латвийское или эстонское гражданство, русскоязычным гражданам достаточно сдать экзамен на знание местного языка и местной истории и конституции. "Экзамен по языку в Латвии, например, сейчас не очень жёсткий, но многие русские жалуются, что не могут его сдать по причине слабого преподавания латышского языка в русскоязычных школах", - говорит Александр Тэвдой-Бурмули. Кроме того, в обеих странах сейчас у власти центристы, а не правые националисты.

Особенно показательна в отношении "косметических уступок" Латвия: если в Эстонии исход референдума не вызывал сомнений, то в Латвии, где русских больше, некоторые сомнения в его результатах существуют. Перед референдумом латвийские власти сделали "подарок" русскоязычному населению. В августе 2003 года латвийский сейм отказался от введения дополнительных норм на преподавание латышского языка в школах. Планировалось, что доля латышского в русских школах составит 60%. Но оставлено в силе будет существующее положение вещей, при котором доля эта менее 40%.

При этом, к сожалению, русские общины и в Латвии, и в Эстонии очень разобщены, чтобы бороться за свои права. "Среди русской общины есть круги, которые полностью вписались в существующую политическую систему, есть маргиналы, а есть пассивная часть, которая подвержена любым влияниям", - считает один из экспертов Института Европы. Это позволяет ведущим политическим партиям Латвии и Эстонии использовать "русский вопрос" и относительно немногочисленный "русский электорат" в своих политических целях. При этом интеграция в ЕС может даже привести к ослаблению существующих позиций русскоязычного населения, так как с открытием границ в Прибалтике неизбежно появятся другие "нацменьшинства". "Пока в Прибалтике уровень цен ниже, чем в остальной Европе. Поэтому многие легальные эмигранты при открытии границ могут поехать из Европы в Прибалтику, что размоет "местный этнический компонент" в этих странах", - говорит Александр Тэвдой-Бурмули. Характерно, что во время выборов в латвийский сейм одна из партий, с оговорками поддерживающая вступление в ЕС, пустила по телевидению рекламный ролик, в котором в карауле у национальной святыни - Памятника Свободы - стоит солдат-негр.

Павел КОРОЛЕВ. "RBC-daily", 19 сентября 2003 года

Русские не хотят в Европу

В Эстонии прошел референдум о вступлении в ЕС

В воскресенье вечером в Эстонии были объявлены официальные результаты референдума по поводу вступления в Евросоюз. Большинство избирателей - 66,92% - высказались в поддержку присоединения к ЕС. Среди противников интеграции, коих набралось 33,08%, преобладали русскоязычные жители Эстонии. На них повлияла позиция руководства ЕС, обнародованная незадолго до референдума,- она состоит в том, что и после присоединения страны к ЕС проблемами русскоязычного населения Эстонии будет заниматься сам Таллин.

В воскресном референдуме приняли участие более 558 тыс. человек, или 63,4% граждан, обладающих правом голоса. Всего в Эстонии 1,4 миллиона жителей. Не смогли принять участие в голосовании 170 тыс. так называемых неграждан, то есть около четверти взрослого населения страны. В основном это русскоязычные, которым Таллин отказывает в выдаче гражданства. Впрочем, местные власти давно подстраховались - согласно эстонскому законодательству, для признания референдума состоявшимся количественного ценза не существует. Но даже те русскоязычные (граждане), которые смогли принять участие в голосовании, серьезно подпортили статистику сторонникам вступления в ЕС.

Еще весной социологические исследования показывали, что русскоязычное население Эстонии относится к вступлению в ЕС лучше, нежели эстонское. Однако в канун референдума ситуация изменилась. Связано это прежде всего с тем, что политики Евросоюза, приезжая в Таллин, в один голос говорили, что и после вступления Эстонии в ЕС проблемы русскоязычного населения останутся ее внутренними проблемами. В результате уровень поддержки вступления в ЕС был самым низким на северо-востоке страны, где проживает много русских (56% русскоязычных жителей Эстонии).

Несмотря на поражение, не собираются складывать оружие и евроскептики. Председатель движения "Нет Евросоюзу" Уно Сильберг, председатель Партии независимости Велло Лейто и лидер Христианской народной партии Альдо Винкель в совместном заявлении по итогам референдума утверждают, что он не откроет Эстонии дорогу в ЕС, так как для начала нужно изменить первую статью конституции страны, в которой говорится, что независимость и суверенитет Эстонии являются "непреходящими и неотъемлемыми". Правда, канцлер юстиции Аллар Йыкс, в обязанности которого входит надзор за соблюдением основного закона, уже заявил: конституция не запрещает присоединяться к международным союзам, подобным Евросоюзу.

Официальное вступление Эстонии и девяти других стран в ЕС состоится 1 мая 2004 года. Однако, не откладывая дела в долгий ящик, премьер Юхан Партс объявил вчера о намерении разработать платформу, с которой Таллин выступит в октябре на межправительственной конференции ЕС, посвященной подготовке конституционного договора. О том, будет ли в документе поднят вопрос о будущем эстонских "неграждан", премьер умолчал.

Александр ШЕГЕДИН, Владимир ВОДО. "Коммерсантъ", 16 сентября 2003 года

ЕС ускорит ход натурализации

Как только Латвия присоединится к Евросоюзу, темпы натурализации в стране могут ускориться, говорится в изданном Министерством юстиции информативном сообщении "Что выиграет Латвия после вступления в ЕС в области юстиции" (его можно найти на сайте www.tm.gov.lv.). Данный прогноз основан на том, что права граждан ЕС в любом случае шире, чем его постоянных жителей. Поэтому после расширения ЕС у отдельных групп населения Латвии появится больше причин для получения синего паспорта в порядке натурализации - для работы, учебы или проживания в других странах альянса.

Процесс натурализации в Латвии идет очень медленно, несмотря на все потуги чиновников его ускорить. Неграждане не видят особых причин для того, чтобы стать полноправными членами общества. В результате, по информации Управления натурализации, латвийское подданство за неполные восемь лет получили всего 65547 человек, в том числе 9937 детей. Для сравнения: на 1 июля 2003 года в стране проживало 494319 неграждан (330,5 тысячи - русских, 63,7 тысячи белорусов, 46,4 тысячи украинцев и др.) и 32377 иностранцев, больше половины из которых - 19,1 тысячи - россияне.

Однако грядущее вступление в ЕС может внести коррективы в сложившуюся ситуацию. Дело в том, что максимально широкие возможности для проживания, учебы и работы в странах ЕС будут предоставлены только гражданам. А это должно послужить дополнительным мотивом для прохождения натурализации.

После вступления в ЕС обладатели синих паспортов ЛР получат гражданство альянса без какой-либо особой процедуры. В свою очередь постоянные жители не получат их автоматически - это можно сделать в установленном законом порядке, в том числе благодаря натурализации. Решение данных вопросов Европа оставляет в компетенции латвийских законодателей, поэтому основание для получения или потери гражданства, как и прежде, будет определяться Законом "О гражданстве ЛР". Сохранятся также паспорта ЛР, поскольку единых удостоверений личности в ЕС не предусмотрено.

Страны - участницы ЕС, вступив в альянс, должны присвоить статус долгосрочного постоянного жителя лицам без гражданства, которые на законном основании прожили на территории государства пять лет (непрерывно). Аналогичные действия должны последовать и в отношении подданных третьих государств. Правда, последним для получения данного статуса необходимо будет доказать наличие стабильных и регулярных доходов, позволяющих содержать себя и семью, не обращаясь за помощью в социальные службы, иметь медицинскую страховку и т.д. Латвия же может отказать в предоставлении звания постоянного жителя в интересах государственной безопасности или из-за совершения тяжкого преступления.

Игорь ЛЕОНОВ. "Бизнес & Балтия", 15 сентября 2003 года

Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса), Россия - www.osi.ru
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org
Программы MOST (Management of social transformations) ЮНЕСКО - www.unesco.org/most