Rambler's Top100

№ 493 - 494
1 - 22 января 2012

О проекте

Институт демографии Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики"

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Газеты пишут о ... :

«Известия» о демографических итогах 2011 года в Москве
«Московские новости» о земле и социальном жилье для многодетных
«Правда Украины» о демографических проблемах Украины
«Эксперт» о демографических последствиях распада СССР
«Vesti.ru» о новых критериях живорожденности в России
«Los Angeles Times» о наркомании в мире
«Reuters» о снижении смертности от рака в США
«Вечерний Бишкек» о миграции и экономике в Киргизии
«Belaruspartisan.org» о трудовой миграции из Белоруссии
«Megapolis.kz» о фискальном регулировании внутренней миграции в Казахстане
«Courier.co.il» о нелегальной миграции в Израиль
«FINANCE.UA» о миграции ЕС - Германия
«Российская газета» и «Вечерний Бишкек» о переселении соотечественников в Россию
«Московские новости» о безгражданстве репатриантов 1990-х годов
«Deutsche Welle» о русском языке на Украине
«Paruskg.info» о русском языке в Киргизии

«Час» о русских в Латвии
«Московские новости» об экономике старения
«Np.kz» о пенсионных системах в мире
«Slon.Ru» о пенсионных проблемах ЕС
«Ведомости» о четырех Россиях
«Ведомости» о «Большом Париже»
«Молдавские ведомости» о переписи детей, оставшихся без попечения родителей, в Молдавии
«Daily Mail» о социальном сиротстве в Греции
«The New York Times» об учебе вместо работы
«Time» о смертной казни в США
«Медицинская газета» о спонсировании ЭКО в Германии
«Slon.ru» о мужцессии
«Time» о страхе развода
«РГ-Неделя» о социальных итогах 2011 года
«Медицинская газета» об итогах 2011 года для здравоохранения

… о русских в Латвии

Русская география Латвии

Недавно закончился второй этап сбора подписей за русский язык. Мне, как русскому гражданину Латвии, болеющему за свою общину и страну, стало интересно, как выглядит теперь карта «русской Латвии». В поисках ответа я зашел на сайт ЦИК.
Уже всем известно, что за русский язык проголосовали 183 046 человек, что на 30 тысяч превысило необходимое для организации референдума количество. Кое-что дало и зарубежное голосование: 1050 человек подписались в пунктах сбора при посольствах Латвийской Республики. Большинство (894) этих голосов было собрано в Великобритании, Ирландии и России.
Но наибольшее число голосов было собрано в двух крупных регионах компактного проживания русского населения в республике: центральном и юго-восточном. В центральном регионе (вместе с Ригой) было собрано 59,4% полученных подписей, в юго-восточном – 31,5%. Кроме этих двух регионов, заметны еще два портовых города на западе Латвии: Лиепая и Вентспилс, которые дали еще 4,1% голосов. На все остальные районы Латвии приходятся еще 5%. В отмеченных нами двух регионах соотношение между русско- и латышскоговорящим населением равное или заметно в пользу первых.
Казалось бы, что тут удивительного, все и так понятно. Но вспомню один избитый аргумент наших апологетов латышскости: «права качают» в основном приехавшие русские; те же, кто жил в Латвии исторически, давно выучили латышский и не хотят второго государственного языка. Латышский-то они, может быть, и выучили, а вот голосование юго-восточного региона, где русские жили издревле и при всех режимах, полностью опровергает вторую часть утверждения.
Проще говоря, нравится это кому-то или нет, но результат сбора подписей показал географию той самой русской общины Латвии, существование которой многим хотелось бы отрицать. Если раньше мы судили о ней опосредованно, через голосование за русские партии и демографическую статистику, то теперь мы уверенно можем изобразить ее на карте страны, основываясь на ценностном признаке – значимости родного языка.
Я совершенно не уверен в необходимости введения русского как государственного на всей территории Латвии, но спрос на русский язык в указанных регионах однозначно есть. А значит, нужно искать пути его легализации, используя для этого все внутренние, европейские и международные механизмы.
К сожалению, у латышей есть установка: если будет второй язык – значит, латышский пострадает. Абсолютно убежден в ее полной несостоятельности. Если русский язык получит статус официального в регионах его преобладания, то его распространение на остальные районы Латвии не представляло бы особого интереса для русскоговорящего населения. Нераспространение русского языка на латышские районы дало бы сигнал политически умеренным латышам, что угроза увидеть в Цесисе или в Талси табличку с названием улицы на русском языке миновала.
В итоге обе общины могли бы удовлетвориться достигнутыми гарантиями. А это в свою очередь привело бы нас к тому, что сегодня принято называть консолидацией и интеграцией гражданского общества. И это подтверждает 20-летний опыт независимой Латвии, когда искусственное доминирование одного языка и притеснение другого привело только к обострению ситуации.

Андрей НЕРОНСКИЙ, директор Центра русской культуры Латвии в Москве. «Час», 28 декабря 2011 года

 

<<< Назад


Вперёд >>>

 
Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

Свидетельство о регистрации СМИ
Эл № ФС77-39707 от 07.05.2010г.
demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org (c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru (с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com (с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru (2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr (с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org (2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru (2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru (2001-2002)


Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.