Rambler's Top100

№ 329 - 330
14 - 27 апреля 2008

О проекте

Электронная версия бюллетеня Население и общество
Институт демографии Государственного университета - Высшей школы экономики

первая полоса

содержание номера

читальный зал

приложения

обратная связь

доска объявлений

поиск

архив

перевод    translation

Оглавление
Тема номера
Русский язык на постсоветских просторах

Русский язык - советский язык?

Статус русского языка в большинстве стран не определен

Русскоязычие распространено не только там, где живут русские

Где есть потребность в изучении русского языка?

Нужно ли образование на русском языке?

Большинство жителей новых независимых государств никогда не бывали в России

Русскоязычные СМИ продолжают пользоваться популярностью

Отношение к русскому языку: три типа стран

Ссылки по теме номера

Темы предыдущих номеров

См. также Архив "Темы номеров"


Google
Web demoscope.ru

 

Илья Репин. Портрет Льва Толстого. Ilya Repin. Portrait of Leo Tolstoy  (1887) Русский язык на постсоветских просторах

Над темой номера работали:

Кирилл ГАВРИЛОВ Елена КОЗИЕВСКАЯ Елена ЯЦЕНКО

Кирилл
ГАВРИЛОВ

Елена
КОЗИЕВСКАЯ

Елена
ЯЦЕНКО

Русскоязычие распространено не только там, где живут русские

Распространенность русского языка рассматривается как характеристика, складывающаяся из двух показателей. С одной стороны, распространенность – это доля населения, свободно владеющая русским языком. С другой стороны – это использование русского языка в различных сферах жизни.

Первый показатель предполагалось выявить в результате анализа распределений ответов на вопрос: «Насколько свободно вы лично владеете русским языком?»4. Оценки уровня собственного владения русским языком респондентами распределились следующим образом (рис. 2).

© Фонд Наследие Евразии, НП «Евразийский монитор»

Рисунок 2. Самооценки уровня владения русским языком

В Белоруссии три четверти опрошенных оценили свое знание русского языка наиболее высоко (свободно говорю, пишу и читаю по-русски). Такую же оценку дают от 50 до 70% опрошенных на Украине, в Казахстане, Латвии, Молдавии (перечислено по мере убывания). В этих государствах минимален процент тех, кто уверяет, что совсем не знает русского языка (от 1 до 4%), невелика и доля тех, кто понимает, но не изъясняется по-русски.

В остальных странах (Армения, Грузия, Киргизия, Литва, Таджикистан, Эстония) уровень владения русским языком имеет некоторую схожесть: около половины населения считает, что владеет русским языком более (пишут без ошибок) или менее (пишут с ошибками) свободно. Примерно каждый десятый (от 7 до 13%) утверждает, что не знает русского языка совсем, к тому же от 10 до 20% не могут говорить, хотя и понимают говорящих по-русски. То есть в целом доля тех, кто вообще не может объясняться на русском языке, не превышает 20–30%.

Наиболее низкий уровень владения русским языком зафиксирован в Азербайджане. Здесь оказался наименьший из всех стран-участниц исследования процент респондентов, утверждающих, что они свободно владеют русским языком (говорят, пишут и читают по-русски без ошибок или с ошибками) – 42%. При этом почти столько же опрошенных (38%), по их собственным оценкам, не могут говорить на русском языке, из них почти четверть (23%) – не знают русского языка вообще.

В ходе опроса населения Узбекистана было установлено, что свободно говорят, пишут и читают на русском языке 27% опрошенных, свободно говорят и читают, но пишут с ошибками 16% опрошенных, могут объясняться с людьми, говорящими по-русски – 22%, понимают язык, но сами не говорят – 20%, а не знают русского языка 15% всех опрошенных5. Иными словами, распределение ответов в Узбекистане наиболее близко показателям, которые в 2007 году имели место в Армении, Азербайджане и Грузии. Узбекистан в таком случае относится к группе стран, население которых в целом плохо знает русский язык.

Следует учитывать, что приведенные оценки доли населения, владеющего русским языком, использовать отчасти некорректно в связи с тем, что они не включают в себя молодое поколение. В реалиях ННГ это означает, что полученные оценки могут быть завышенными: владение русским языком для взрослых граждан титульных национальностей было обязательным в рамках школьной программы СССР. Молодое поколение, выросшее в иных исторических и общественно-политических условиях, скорее всего, владеет русским языком намного хуже (особенно это касается стран, где доля русских в общей совокупности населения невысока). Поэтому для корректировки этих данных в анкету был включен специальный вопрос к тем, у кого в семьях есть несовершеннолетние дети – о степени владении русским языком юным поколением.

Полученные данные свидетельствуют о том, что из всех новых независимых государств – бывших республик СССР – вновь выделяется Белоруссия, где почти три четверти детей, по словам их родителей, в полной мере владеют русским языком, а еще 14% – владеют частично, и лишь 2% не знают русского языка вообще.

Далее можно отметить четыре страны, где, по меньшей мере, почти половина детей (от 42 до 51%) хорошо знают русский язык, и еще от четверти до трети – владеют им частично: Казахстан, Украина, Молдавия, Киргизия. В отличие от Белоруссии, в этих четырех государствах примерно каждый десятый ребенок совсем не знает русского языка (среди взрослых эта доля составила от 1 до 4%).

В Латвии ситуация несколько хуже: русским языком в этой стране в полной мере владеют около трети несовершеннолетних детей (34%), и это вдвое больше, чем число совершенно не знающих русского (18%).

В остальных шести странах – Эстонии, Азербайджане, Таджикистане, Армении, Грузии и Литве – соотношение свободно владеющих и совершенно не знающих русского языка детей приблизительно пропорционально.

В Литве особенно высок процент не владеющих русским языком детей (почти половина – 47% при 6% хорошо владеющих), хотя среди взрослых лишь 21% совсем не знают или не говорят по-русски. Около трети несовершеннолетних не владеют русским в Грузии, Эстонии, Азербайджане, около четверти – в Таджикистане.

Анализ ответов на вопрос о владении русским языком несовершеннолетними внуками респондентов показал примерно такое же распределение, как и в случае с детьми.

Для результирующей оценки в данном исследовании доли населения, свободно владеющего русским языком, была произведена следующая процедура. Для взрослого населения (старше 18 лет) оценка равна доле респондентов, заявивших, что свободно говорят, пишут и читают на русском языке. Для несовершеннолетних (моложе 18 лет) соответствующая оценка вычислялась на основе вопроса, заданного старшим родственникам, об уровне владения русским языком их детьми/внуками. Оценки для детей и внуков взвешивались пропорционально доле респондентов, у которых имеются дети и внуки6. Результаты произведенных расчетов представлены в табл. 1.

Таблица 1. Оценка доли населения, свободно владеющего русским языком

 

Доля взрослого населения, которое свободно владеет русским языком

Оценка доли населения моложе 18 лет, которое свободно владеет русским языком

Доля населения моложе 18 лет*

Оценка доли населения, свободно владеющего русским языком

Белоруссия

78

73

18

77

Украина

70

41

16

65

Казахстан

67

51

26

63

Латвия

59

35

18

55

Молдавия

51

45

19

50

Киргизия

38

39

31

38

Эстония

39

23

23

35

Армения

33

19

23

30

Таджикистан

35

18

40

28

Грузия

30

17

24

27

Азербайджан

28

23

26

26

Литва

24

6

21

20

* Оценочные данные на 2006 г. Использовались оценки доли населения моложе 18 лет, поскольку в наличии имелись сопоставимые данные по доле населения моложе 15 лет (Статистика СНГ (статистический бюллетень). №24. М., 2006).

© Фонд Наследие Евразии, НП «Евразийский монитор»

Результаты этой оценки доли населения, свободно владеющего русским языком, в целом соответствуют имеющимся оценочным данным, полученным в 2004 году, что свидетельствует об адекватности полученных данных7.

Сопоставление уровня владения русским языком взрослого населения и подрастающего поколения позволяет выявить некоторую закономерность. В Азербайджане заметно больше доля тех взрослых, кто вообще не знает русского языка (23%), в Литве этот показатель – 7%. Однако Литва характеризуется самым низким показателем по уровню владения русским языком детьми. Только 6% детей и внуков опрошенных вполне владеют русским языком, тогда как в Азербайджане этот показатель заметно выше – 23%. Иными словами, в перспективе общая доля населения, владеющая русским языком, в Литве будет снижаться быстрее, чем в Азербайджане.

На примере этих двух стран видно, что различия между уровнем владения языком взрослыми и детьми позволяет оценить перспективы русского языка в стране. В тех странах, где доля владеющих языком в двух указанных группах приблизительно равна, существует высокая вероятность того, что в ближайшее время позиции русского языка будут меняться не столь заметно.

Это позволяет дифференцировать страны по тому, насколько возможно сохранение соответствующего уровня владения русским языком.

В Азербайджане, Белоруссии, Киргизии и Молдавии в ближайшей перспективе не произойдет значительного сокращения доли населения, владеющего русским языком. Напротив, в Армении, Грузии, Казахстане, Латвии, Литве, Таджикистане, Украине и Эстонии можно прогнозировать достаточно серьезное ослабление позиций русского языка.

Как уже было отмечено, самая неблагоприятная ситуация складывается в Литве. Судя по полученным данным, в ближайшее время в этой стране практически не останется людей, хорошо знающих русский язык.

Если говорить о регионах исследования, то можно сделать следующие выводы.

В Центральной Азии наиболее устойчивая ситуация владения русским языком наблюдается в Казахстане, несколько хуже в Киргизии. Впрочем, уже в ближайшее время из-за уменьшения доли свободно владеющих русским языком в Казахстане произойдет выравнивание позиций русского языка в этих двух странах. В Таджикистане дела обстоят значительно хуже: взрослое население плохо владеет русским языком, а молодежь – почти не знает.

В Закавказье – во всех трех странах (Армении, Грузии и Азербайджане) хорошо знает русский язык менее трети населения. В перспективе быстрее всего русский язык будет терять свои позиции в Армении и Грузии.

Из трех стран – Белоруссии, Молдавии и Украины – самая тревожная ситуация складывается на Украине. Если сейчас подавляющее большинство (70%) взрослого населения в целом хорошо знает русский язык, то молодежь владеет русским языком значительно хуже (41%).

В странах Балтии наиболее неблагоприятная ситуация в Литве. В Латвии, напротив, русский язык более распространен, однако в перспективе также ожидается заметное снижение уровня владения русским языком. Подобная тенденция сохраняется и в Эстонии, однако она выражена не столь явно.

Обратим еще раз внимание, что данные о доле населения, свободно говорящего на русском языке, получены на основе самооценок респондентов, которые подвержены влиянию идеологии, политических деклараций и общественного мнения. В результате, безусловно, соответствующие самооценки могут быть как завышенными, так и заниженными. Например, в случае Азербайджана есть основания полагать, что доля русскоязычного населения выше, чем показывают массовые опросы. По заявлению депутата парламента Азербайджана, члена союза писателей Азербайджана Э. Ахундовой, азербайджанские дети по-прежнему говорят на русском8.

Второй показатель – использование русского языка в различных сферах жизни. Этот показатель важен для оценки общей распространенности русского языка, поскольку само по себе владение русским языком является лишь необходимым условием его применения. И в этом смысле русский язык распространен лишь там, где его не только хорошо знают, но и используют.

В ходе исследования задавались вопросы о том, на каком языке респонденты общаются дома в семье, с друзьями вне работы и на работе / учебе.

Практика использования русского языка в семейном общении позволяет разделить страны на три группы (рис. 3):

  1. Страны, где русский язык в семейном общении используется чаще или примерно на том же уровне, что и титульный язык – в первую очередь, это Белоруссия, Казахстан и Украина;
  2. Страны, где доля «русскоговорящих семей» довольно высока, но все же заметно ниже, чем доля семей, где используется титульный язык – Киргизия, Латвия, Молдавия, Эстония;
  3. Страны с преимущественным использованием языка титульной национальности в семейном общении – Азербайджан, Армения, Грузия, Литва и Таджикистан.

© Фонд Наследие Евразии, НП «Евразийский монитор»

Рисунок 3. Язык общения дома, в семье

Отметим, что результаты по Украине в целом соответствуют тем, что получены в 2005 году институтом социологии НАНУ. Согласно последним, преимущественным языком общения в семье, по ответам респондентов, в 42% семей является украинский язык, в 36% – русский язык, а в 21% семей оба языка используются в повседневном общении в одинаковой мере9.

Близкая картина наблюдается и при анализе практики использования русского языка в общении вне работы: с друзьями и знакомыми. Все три группы, выделенные выше, сохраняются, однако частота использования русского языка при общении с друзьями и знакомыми несколько снижается (рис. 4).

© Фонд Наследие Евразии, НП «Евразийский монитор»

Рисунок 4. Язык общения с друзьями, знакомыми вне работы

В отношении профессиональной сферы жизни – работы и учебы – практика использования русского языка характеризуется схожим образом (рис. 5).

© Фонд Наследие Евразии, НП «Евразийский монитор»

Рисунок 5. Язык общения на работе / учебе

Интерес представляет обобщение показателей в трех сферах применения русского языка. Если считать все сферы равнозначными, то можно использовать следующий показатель. Он будет равен 100% в тех случаях, когда все опрошенные в той или иной стране используют русский как средство общения в семье, с друзьями, а также на работе / учебе. Соответственно, меньшая доля означает, что в той или иной сфере процент респондентов, использующих русский язык, ниже.

Ранжирование стран по данному показателю в целом совпадает с ранжированием по всем признакам в отдельности за несколькими исключениями.

Неизменной является тройка стран, в которых русский язык чаще всего используется во всех трех сферах – это Белоруссия, Казахстан и Украина.

В Киргизии, Латвии, Молдавии и Эстонии русский также используется достаточно часто, однако доминирует язык титульной национальности.

В остальных странах – Азербайджане, Армении, Грузии, Литве и Таджикистане – русский язык во всех трех сферах используется редко.

Представим общую оценку доли населения, свободно владеющего русским языком, а также обобщенный показатель использования русского языка в трех сферах (табл. 5).

Таблица 2. Обобщенные показатели распространенности русского языка

 

оценка доли населения, свободно владеющего русским языком, %

оценка степени использования русского языка в трех сферах, %

Белоруссия

77

67

Украина

65

38

Казахстан

63

46

Латвия

55

29

Молдавия

50

19

Киргизия

38

22

Эстония

35

25

Армения

30

2

Таджикистан

28

7

Грузия

27

1

Азербайджан

26

5

Литва

20

3

© Фонд Наследие Евразии, НП «Евразийский монитор»

Результаты исследования в целом подтверждают гипотезу, что уровень владения русским языком связан с частотой его использования в основных сферах общения. Иными словами, в тех странах, где население свободно владеет русским языком, наблюдается значительная распространенность русского языка.

По результатам проведенных опросов, коммуникация на русском языке возможна для подавляющего большинства населения новых независимых государств. Однако уровень владения русским языком и его распространенность существенно различаются:

  • Белоруссия (77%), Украина (65%) и Казахстан (63%) – это страны, где приблизительно две трети населения свободно владеют русским языком. В этих странах русский язык является либо доминирующим (Белоруссия), либо столь же распространенным, как и титульный (в Украине и Казахстане).
  • Армения, Азербайджан, Грузия, Литва и Таджикистан находятся на периферии русскоязычного пространства новых независимых государств. Здесь свободно владеет русским языком незначительная доля населения (не более 30%) и он редко используется в основных сферах общения.
  • В Киргизии, Латвии, Молдавии и Эстонии, несмотря на доминирование языка титульной национальности, достаточно большая доля населения владеет русским языком, и приблизительно для четверти жителей русский является языком общения.

4 Оценка собственного владения русским языком может варьироваться в значительных пределах. В исследовании «Положение русского языка в новых независимых государствах (страны СНГ и Балтии)» не предпринималось попыток более объективного (основанного на тестовых процедурах, к примеру) выявления уровня владения русским языком. Полагаем, что это могло бы стать темой самостоятельного исследования.
5 Социологическое исследование «Россия и россияне глазами узбекистанцев». Фонд «Наследие Евразии», Центр изучения общественного мнения «Ижтимоий фикр» (Узбекистан), 2006 год
6 Так, если в Киргизии 65% респондентов имели несовершеннолетних детей (42% детей были оценены опрошенными как в полной мере владеющие русским языком), а 27,5% – имели внуков (31% внуков были оценены опрошенными как в полной мере владеющие русским языком), то соответствующая оценка равна: (65*42 + 27,5*31)/(65 + 27)=38,5. Иными словами, можно предположить, что 38,5% населения моложе 18 лет в Киргизии в полной мере владеет русским языком.
7 Арефьев А. Сколько людей говорят и будут говорить по-русски? // Демоскоп Weekly. № 251 – 252. 19 июня – 20 августа 2006.
8 Депутат Эльмира Ахундова: «Я выступаю за сокращение русского сектора в Азербайджане» // Day.Az. 5 декабря 2007 года.
9 Панина Н.В. Социологический мониторинг. Украинское общество 1994–2005: год перелома. Киев, 2005.

Вернуться назад
Версия для печати Версия для печати
Вернуться в начало

demoscope@demoscope.ru  
© Демоскоп Weekly
ISSN 1726-2887

Демоскоп Weekly издается при поддержке:
Фонда ООН по народонаселению (UNFPA) - www.unfpa.org (c 2001 г.)
Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. Макартуров - www.macfound.ru (с 2004 г.)
Фонда некоммерческих программ "Династия" - www.dynastyfdn.com (с 2008 г.)
Российского гуманитарного научного фонда - www.rfh.ru (2004-2007)
Национального института демографических исследований (INED) - www.ined.fr (с 2004 г.)
ЮНЕСКО - portal.unesco.org (2001), Бюро ЮНЕСКО в Москве - www.unesco.ru (2005)
Института "Открытое общество" (Фонд Сороса) - www.osi.ru (2001-2002)


Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.